PAST PROJECTS
︎ SB34 Clovis + The Pool + Manchester
SB34 est ravie de vous convier à ses prochains Open Studios sur ses trois sites :
SB34 Clovis - Boulevard Clovis 87 à Bruxelles 1000 le samedi 19 octobre 2024,
SB34 The Pool - Rue Saint-Bernard 34 à Saint-Gilles 1060 le samedi 26 octobre
ainsi qu'à SB34 Manchester - 5-7 Rue de Manchester à Molenbeek-Saint-Jean 1080 le samedi 23 novembre.
Les heures d'ouverture sont de 14h00 à 18h00 pour chaque lieu.
Nos artistes résident·es vous ouvriront chaleureusement leurs portes!
*
SB34 would like to invite you to its Open Studios in its three locations:
SB34 Clovis - Boulevard Clovis 87, Brussels 1000 on Saturday, October 19, 2024,
SB34 The Pool - Rue Saint-Bernard 34 in Saint-Gilles 1060 on Saturday, October 26
SB34 Manchester - 5-7 Rue de Manchester in Molenbeek-Saint-Jean 1080 on Saturday, November 23.
Opening hours are 14:00 to 18:00 for all venues.
Our resident artists will warmly open their doors to you!
︎ Sat. 19.10 (Clovis) / 26.10 (The Pool) & 23.11.24 (Manchester)
︎ 14:00 - 18:00
Supported by Loterie Nationale and Fédération Wallonie-Bruxelles, with additional support from VGC Brussels and Nederlandse Embassy in België for Jivan Van der Ende’s project.
︎ SB34 Clovis
BLUE
A project by Jivan van der Ende
With Elena Op t’Eynde
19-20.10.24
“Blue” active un nouvel objet imprimé déployé dans une installation qui accueillera une performance. Ce travail est le fruit d’une réflexion multidisciplinaire menée par Jivan van der Ende, qui initie ici une nouvelle collaboration avec la graphiste Elena Op t’ Eynde l'invitant à s'approprier son œuvre en performant un policier, dans le but de jouer des dynamiques politiques de pouvoir ou encore de censure, de questionner l’apparat autoritaire et son identité de genre inscrite dans un modèle patriarcal.
‘Blue’ activates a new printed object within a performance installation. This work is the fruit of a multi-disciplinary reflection by Jivan van der Ende, who's initiating a new collaboration with graphic artist Elena Op t' Eynde, inviting her to appropriate her work by performing as a policeman, with the aim of playing on political dynamics of power or censorship, questioning authoritarian apparatuses and gender identity in patriarchy.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ FILMS PLASTIQUES
A festival dedicated to videos by visual artists
With Marion Séhier, Maëlle Maisonneuve, Léa Belooussovitch, Baptiste Conte, Anna Atta & Joal Grange, Yvon Goossens, Roshan Di Puppo, Gert De Clercq, Alix Dussart and Jacques Le Bourgeois.
24.05.24
La Maison du Peuple de Saint-Gilles
Parvis Saint Gilles 37 1060 Saint-Gilles
Le festival Films Plastiques est consacré aux vidéos d'artistes plasticien·nes. Ces artistes pratiquent la peinture, la sculpture, le dessin et les arts de la scène. Iels expérimentent la vidéo de manière autodidacte. Le temps d'une soirée, leurs vidéos seront projetées sur grand écran. Le festival est l'occasion de discuter de leur travail.
*
The Films Plastiques festival is dedicated to videos by visual artists. These artists are involved in painting, sculpture, drawing and the performing arts. They experiment with video in their own self-taught way. For one evening, their videos will be projected onto a large screen. The festival is an opportunity to discuss their work.
This project is a partnership between Service de la Culture de la Commune de Saint-Gilles and SB34, supported by l’Echevinat de la Culture de la Commune de Saint-Gilles.
︎ SB34 The Pool
THROUGH THE VALLEY OF THE NEST OF SPIDERS
A proposal in three chapters by Simon Asencio
With Valerie Solanas, Bernard-Marie Koltès, LaTasha N Nevada Diggs, Rocé, Páola Revenióti, David Melnick and Samuel R. Delany.
18.04 - 20.05.24
Être invisible dans un texte, ou être invisible à travers un texte, c'est être illisible, opaque, nébuleux, insondable, inintelligible, indescriptible. Cette invisibilité est souvent définie en termes d'altérité : c'est une ruse pour se protéger, ou une mesure imposée pour ostraciser et exclure l'« inapproprié ». Conçus comme des espaces scénographiques temporaires liant l'écriture à l'architecture, chaque lieu rend hommage à des personnages, des lieux et des outils de langage qui plantent le décor de l'exposition.
Chaque chapitre de l'exposition deviendra ensuite le support d'une projection et de deux pièces sonores réalisées par trois artistes dont le travail n'a pas encore été montré à Bruxelles : Rocé, rappeur franco-algérien, Páola Revenióti, réalisateur et militant grec, LaTasha N Nevada Diggs, poète et écrivain américain.
Cette exposition fait suite à la série de soirées A Note On Dialect [Prelude] organisée en décembre 2023, et constitue l'interstice au Post-Scriptum prévu en juin, qui sera l'occasion de publier un objet éditorial reprenant les pratiques invoquées tout au long du projet.
*
To be invisible in a text, or to be invisible through a text, is to be illegible, opaque, nebulous, unfathomable, unintelligible, indescribable. This invisibility is often defined in terms of otherness: it's a ruse to protect oneself, or a measure imposed to ostracize and exclude the “inappropriate”. Conceived as temporary scenographic spaces that link writing with architecture, each setting pays tribute to characters, places and language tools that set the scene for the exhibition.
Each chapter of the exhibition will then become a support for a projection, and two sound pieces by three artists whose work has not yet been shown in Brussels: French Algerian rapper Rocé, Greek film director and militant Páola Revenióti, US poet and writer LaTasha N Nevada Diggs.
This exhibition follows on from the series of A Note On Dialect [Prelude] evenings held in December 2023, and is the interstice to the Post-Scriptum planned for June, which will be the occasion for publishing an editorial object taking up the practices invoked during the entire project.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 The Pool / Bar
A NOTE ON DIALECT [PRELUDE]
An invitation by Simon Asencio
Jen Brodie, Chloe Chignell, Jack Cox, Diana Duta, Loucka Fiagan, gladys, Stefa Govaart, Mahmoud Hamzeh Beshtawi, Maxime Jean-Baptiste, Imis Kill, Anouchka Oler Nussbaum, Goda Palekaitė, Sabrina Seifried & Henry Andersen
Dec 13, 14, 15, 16, 2023
A Note on Dialect [Prelude] est la première itération du projet de Simon Asencio pour SB34 - The Pool dédié au roman de science-fiction et d'utopie sexuelle Through The Valley of The Nest of Spiders de Samuel R. Delany. L'événement est un prélude à un scénario d'exposition pensé comme une publication en trois chapitres. Empruntant le titre de l'avant-propos, A Note on Dialect [Prelude] rassemble chaque soir un ensemble hétéroclite d'expérimentations textuelles qui circuleront dans la socialité du bar : concerts, lectures, pièces de théâtre, protocoles de conversation, éphémères, conférences et performances.
A Note on Dialect [Prelude] is the first iteration of Simon Asencio’s project for SB34 – The Pool dedicated to the sci-fi and sex utopia novel Through The Valley of The Nest of Spiders by Samuel R. Delany. The event is a prelude to an exhibition scenario thought of as a publication in three chapters. Borrowing the title of the foreword, A Note on Dialect [Prelude] gathers a motley of textual experiments each evening, that will circulate within the sociality of the bar: concerts, readings, plays, conversation protocols, ephemera, talks and performances.
︎ SB34 Clovis + The Pool + Manchester
ARTIST OPEN STUDIOS
SB34 est ravie de vous convier à ses prochains Open Studios sur ses trois sites :
SB34 Clovis - Boulevard Clovis 87 à Bruxelles 1000 le samedi 19 octobre 2024,
SB34 The Pool - Rue Saint-Bernard 34 à Saint-Gilles 1060 le samedi 26 octobre
ainsi qu'à SB34 Manchester - 5-7 Rue de Manchester à Molenbeek-Saint-Jean 1080 le samedi 23 novembre.
Les heures d'ouverture sont de 14h00 à 18h00 pour chaque lieu.
Nos artistes résident·es vous ouvriront chaleureusement leurs portes!
*
SB34 would like to invite you to its Open Studios in its three locations:
SB34 Clovis - Boulevard Clovis 87, Brussels 1000 on Saturday, October 19, 2024,
SB34 The Pool - Rue Saint-Bernard 34 in Saint-Gilles 1060 on Saturday, October 26
SB34 Manchester - 5-7 Rue de Manchester in Molenbeek-Saint-Jean 1080 on Saturday, November 23.
Opening hours are 14:00 to 18:00 for all venues.
Our resident artists will warmly open their doors to you!
︎ Sat. 19.10 (Clovis) / 26.10 (The Pool) & 23.11.24 (Manchester)
︎ 14:00 - 18:00
Supported by Loterie Nationale and Fédération Wallonie-Bruxelles, with additional support from VGC Brussels and Nederlandse Embassy in België for Jivan Van der Ende’s project.
︎ SB34 Clovis
BLUE
A project by Jivan van der Ende
With Elena Op t’Eynde
19-20.10.24
“Blue” active un nouvel objet imprimé déployé dans une installation qui accueillera une performance. Ce travail est le fruit d’une réflexion multidisciplinaire menée par Jivan van der Ende, qui initie ici une nouvelle collaboration avec la graphiste Elena Op t’ Eynde l'invitant à s'approprier son œuvre en performant un policier, dans le but de jouer des dynamiques politiques de pouvoir ou encore de censure, de questionner l’apparat autoritaire et son identité de genre inscrite dans un modèle patriarcal.
‘Blue’ activates a new printed object within a performance installation. This work is the fruit of a multi-disciplinary reflection by Jivan van der Ende, who's initiating a new collaboration with graphic artist Elena Op t' Eynde, inviting her to appropriate her work by performing as a policeman, with the aim of playing on political dynamics of power or censorship, questioning authoritarian apparatuses and gender identity in patriarchy.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ FILMS PLASTIQUES
A festival dedicated to videos by visual artists
With Marion Séhier, Maëlle Maisonneuve, Léa Belooussovitch, Baptiste Conte, Anna Atta & Joal Grange, Yvon Goossens, Roshan Di Puppo, Gert De Clercq, Alix Dussart and Jacques Le Bourgeois.
24.05.24
La Maison du Peuple de Saint-Gilles
Parvis Saint Gilles 37 1060 Saint-Gilles
Le festival Films Plastiques est consacré aux vidéos d'artistes plasticien·nes. Ces artistes pratiquent la peinture, la sculpture, le dessin et les arts de la scène. Iels expérimentent la vidéo de manière autodidacte. Le temps d'une soirée, leurs vidéos seront projetées sur grand écran. Le festival est l'occasion de discuter de leur travail.
*
The Films Plastiques festival is dedicated to videos by visual artists. These artists are involved in painting, sculpture, drawing and the performing arts. They experiment with video in their own self-taught way. For one evening, their videos will be projected onto a large screen. The festival is an opportunity to discuss their work.
This project is a partnership between Service de la Culture de la Commune de Saint-Gilles and SB34, supported by l’Echevinat de la Culture de la Commune de Saint-Gilles.
︎ SB34 The Pool
THROUGH THE VALLEY OF THE NEST OF SPIDERS
A proposal in three chapters by Simon Asencio
With Valerie Solanas, Bernard-Marie Koltès, LaTasha N Nevada Diggs, Rocé, Páola Revenióti, David Melnick and Samuel R. Delany.
18.04 - 20.05.24
Être invisible dans un texte, ou être invisible à travers un texte, c'est être illisible, opaque, nébuleux, insondable, inintelligible, indescriptible. Cette invisibilité est souvent définie en termes d'altérité : c'est une ruse pour se protéger, ou une mesure imposée pour ostraciser et exclure l'« inapproprié ». Conçus comme des espaces scénographiques temporaires liant l'écriture à l'architecture, chaque lieu rend hommage à des personnages, des lieux et des outils de langage qui plantent le décor de l'exposition.
Chaque chapitre de l'exposition deviendra ensuite le support d'une projection et de deux pièces sonores réalisées par trois artistes dont le travail n'a pas encore été montré à Bruxelles : Rocé, rappeur franco-algérien, Páola Revenióti, réalisateur et militant grec, LaTasha N Nevada Diggs, poète et écrivain américain.
Cette exposition fait suite à la série de soirées A Note On Dialect [Prelude] organisée en décembre 2023, et constitue l'interstice au Post-Scriptum prévu en juin, qui sera l'occasion de publier un objet éditorial reprenant les pratiques invoquées tout au long du projet.
*
To be invisible in a text, or to be invisible through a text, is to be illegible, opaque, nebulous, unfathomable, unintelligible, indescribable. This invisibility is often defined in terms of otherness: it's a ruse to protect oneself, or a measure imposed to ostracize and exclude the “inappropriate”. Conceived as temporary scenographic spaces that link writing with architecture, each setting pays tribute to characters, places and language tools that set the scene for the exhibition.
Each chapter of the exhibition will then become a support for a projection, and two sound pieces by three artists whose work has not yet been shown in Brussels: French Algerian rapper Rocé, Greek film director and militant Páola Revenióti, US poet and writer LaTasha N Nevada Diggs.
This exhibition follows on from the series of A Note On Dialect [Prelude] evenings held in December 2023, and is the interstice to the Post-Scriptum planned for June, which will be the occasion for publishing an editorial object taking up the practices invoked during the entire project.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 The Pool / Bar
A NOTE ON DIALECT [PRELUDE]
An invitation by Simon Asencio
Jen Brodie, Chloe Chignell, Jack Cox, Diana Duta, Loucka Fiagan, gladys, Stefa Govaart, Mahmoud Hamzeh Beshtawi, Maxime Jean-Baptiste, Imis Kill, Anouchka Oler Nussbaum, Goda Palekaitė, Sabrina Seifried & Henry Andersen
Dec 13, 14, 15, 16, 2023
A Note on Dialect [Prelude] est la première itération du projet de Simon Asencio pour SB34 - The Pool dédié au roman de science-fiction et d'utopie sexuelle Through The Valley of The Nest of Spiders de Samuel R. Delany. L'événement est un prélude à un scénario d'exposition pensé comme une publication en trois chapitres. Empruntant le titre de l'avant-propos, A Note on Dialect [Prelude] rassemble chaque soir un ensemble hétéroclite d'expérimentations textuelles qui circuleront dans la socialité du bar : concerts, lectures, pièces de théâtre, protocoles de conversation, éphémères, conférences et performances.
A Note on Dialect [Prelude] is the first iteration of Simon Asencio’s project for SB34 – The Pool dedicated to the sci-fi and sex utopia novel Through The Valley of The Nest of Spiders by Samuel R. Delany. The event is a prelude to an exhibition scenario thought of as a publication in three chapters. Borrowing the title of the foreword, A Note on Dialect [Prelude] gathers a motley of textual experiments each evening, that will circulate within the sociality of the bar: concerts, readings, plays, conversation protocols, ephemera, talks and performances.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 The Pool & SB34 Clovis
ARTIST OPEN STUDIOS
with Chantal Van Rijt, Christophe (BIIM), Felix De Clerc, Gert De Clercq, Haslet Vuran, Juliette Vanwaterloo, Laura Dauche, Lionel Dury, Liselore Vandeput, Prose Studio, Raphaël Matie, Roshan Di Puppo, Stijn Stevens, Yona Laci, Yvon Goossens
& Anna Luz Pueyo, Alix Dussart, Baptiste Conte, Bravas Graphi, Clara Villier, Éditions LA CAB, Jacques Le Bourgeois, Julie Larrou, Justin Sanchez, Laura Hecker, Marion Sehier, Rokko Miyosh, Sophie Martin
Sat. 9.12 (Clovis) / 16.12.23 (The Pool)
Supported by Fédération Wallonie-Bruxelles and COCOF.
︎ SB34 The Pool
LEMURES
Erik Thys
in collaboration with Harald Thys
Text by Joséphine Wagnier
16.11 - 9.12.2023
Saturday, 9.12.2023, 6pm-9pm - Closing performance and finissage
La bande se rue et se disperse sur la moindre ligne de conduite les yeux en phare, à la vitesse des embranchement chaque individu est difficile à distinguer et pourtant, un existentialisme caractériel s’échappe des traits de leur mouvement. Lemures expose une série de voitures "parkées" dans l’imaginaire d’Erik Thys, une clique d’incarnations automobiles qu’il confectionne à la suite d’une attention particulière de ce qui circule autour de lui. Proches, patients et particules de soi sont ainsi portraiturés par sa main mécanicienne donnant à observer le théâtre d’un concessionnaire inspiré par des fragments de vies humaines. Les mouvements répétitifs du crayon ne dépendent que de ses échappements, Erik Thys n’a qu’un faible contrôle dans cette course aux modèles qui se présentent - majoritairement - en véhicules.
The pack rushes past, dispersing with the slightest change in direction, their eyes headlights, the speed of the passing junctions making it hard to distinguish each individual and yet the lines of their movement throw off a characterological existentialism. Lemures shows us a series of cars ‘parked’ in Erik Thys’ imagination, a clique of automobile embodiments that he puts together after carefully observing all the traffic around him. With a mechanic’s hand, he has drawn portraits of friends, patients, and particles of himself: a car dealer inspired by fragments of human lives. In its repetitive movements, his pencil is driven only by bursts of exhaust; Erik Thys himself has very little control in this race for new models that make their appearance (for the most part) as cars.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 The Pool / Vitrine
COLLECTING TIME
Bo Vloors
5.10 - 28.10.2023
Collecting Time est une installation dans l’espace public qui vise à réorienter notre responsabilité collective à l'égard du rythme, de la perception du temps. Dans un monde où la confiance dans le progrès est indispensable, la vitesse de ce progrès est souvent considérée comme la mesure du succès. Le temps est devenu deux fois plus précieux et la lenteur est souvent perçue comme contre-productive. Alors que le rythme de la ville oscille souvent entre rapide et lent, ouvert ou fermé, en mouvement ou en pause, le cycle de la nature incarne un rythme beaucoup plus lent et régulier. L'escargot - l'un des nombreux interprètes de la nature à incarner ce rythme lent mais régulier - occupe une place centrale dans cette installation en vitrine et peut également être trouvé dans le paysage urbain de Bruxelles, fidèle à la nature envahissante de l'animal dans cette rue imbriquée entre deux grandes chaussées.
Collecting Time is an installation in public space that aims to reorientate our collective responsibility towards the rhythm and perception of time. In a world where confidence in progress is essential, the speed of that progress is often seen as the measure of success. Time has become twice as precious, and slowness is often perceived as counter-productive. While the rhythm of the city often oscillates between fast and slow, open and closed, moving and pausing, the cycle of nature embodies a much slower, more regular rhythm. The snail - one of the many interpreters of nature to embody this slow but steady rhythm - occupies a central place in this window installation and can also be found in the Brussels cityscape, true to the animal's invasive nature in this street nested between two major chaussées.
With the supports of VGC, Fédération Wallonie-Bruxelles and Cocof.
︎ BEURSSCHOUWBURG
22.6.2023
About Working the Ground: Growing Sustainable Artistic Practices
In een traject van een jaar werken Level Five en SB34 samen met kunstenaars in en rond hun organisaties om de juiste omstandigheden te creëren voor artistieke praktijken om te groeien. Door middel van workshops, atelierbezoeken en een panelgesprek zullen we de basis leggen voor een ondersteunende ecologie voor kunstenaars. Door de verschillende groeiende kunstscènes in Brussel met elkaar te verweven brengt ons project wederzijdse versterking.
Dit bi-communale project wordt ondersteund door CultuurCultuur, Fédération Wallonie-Bruxelles en Vlaamse Overheid.
Dans le cadre d’un projet d’une année, Level Five et SB34 collaborerons avec des artistes au sein et autour de leurs organisations afin de créer des conditions propices au
développement des pratiques artistiques. Par le biais de workshops, de visites d’ateliers et d'un événement public, nous planterons les bases d'une écologie de soutien pour les travailleur·euse·s de l’art. En entrelaçant les différentes scènes artistiques qui sont en plein essor à Bruxelles, notre projet vise un renforcement mutuel.
Ce projet bi-communautaire est soutenu par CultuurCulture, la Fédération Wallonie-Bruxelles et Vlaamse Overheid.
In a year-long trajectory Level Five and SB34 will work together with artists in and around their organisations to create the right conditions for artistic practices to grow. Through workshops, studio visits and a public event, we will lay the basis for a supportive ecology for artists. By intertwining the different growing art scenes in Brussels our project brings mutual reinforcement.
This bi-communal project is supported by CultuurCulture, Fédération Wallonie-Bruxelles and Vlaamse Overheid.
︎ SB34 The Pool
WHERE ARE WE GOING
Book launch & Performance by Marjolein Guldentops
16-17.6.2023
Friday, 16.6.2023, 6-9pm - Performance
Saturday, 17.6.2023, 2pm-6pm - Performance
Where Are We Going est un texte qui explore l'impact et les nuances d'une expérience partagée à travers des modes de communication parlés et écrits, ainsi que des expressions non verbales telles que les gestes. L'œuvre est présentée sous deux formes - à la fois un livre et une performance - chacune présentant le même contenu d'une manière distincte.
Le livre présente un dialogue entre des personnages qui s'embarquent pour un voyage indéfini à la recherche d'une direction, à la fois physique et mentale. Tout au long du livre, les positions et les conditions des personnages sont en mouvement constant alors qu'ils s'évaluent les uns les autres, se perdant parfois de vue à cause d'une mauvaise interprétation ou simplement parce qu'ils ont été induits en erreur.
La performance explore la spatialité du dialogue et l'architecture de l'espace d'exposition, en s'appuyant sur la structure de la mise en page et les indices typographiques pour transmettre les mouvements, les perspectives et la voix de chaque personnage. Where Are We Going est le premier texte d'une série de publications et de performances en trois parties. Cette série s'intéresse à la manière dont nous naviguons dans notre environnement physique et non physique, en explorant l'ambiguïté du langage, la nature ambivalente de la communication et la manière dont ces facteurs façonnent notre perception des lieux que nous occupons.
*
Where Are We Going is a script that explores the impact and nuances of a shared experience through both spoken and written modes of communication, as well as nonverbal expressions such as gestures. The work is presented in two forms—both as a book and a performance—each presenting the same content in their own distinct way.
The book unfolds a dialogue between characters embarking on an undefined journey in search of direction, both physically and mentally. Throughout the book, the characters' positions and conditions are in constant motion as they assess each other, occasionally losing sight of one another due to misinterpretation or simply by being misled.
The performance explores the spatiality of the dialogue and the architecture of the exhibition space, directed by the layout's structure and typographic cues to convey the movements, perspectives, and voice of each character. Where Are We Going is the first script in a three-part series of publications and performances. The series delves into the ways we navigate our physical and non-physical surroundings, exploring the ambiguity in language, the ambivalent nature of communication and how these factors shape our perception of the places we occupy.
With the support of VGC, Fédération Wallonie-Bruxelles, and Cocof.
(c) Bo Vloors
︎ En savoir plus ︎︎︎
︎ SB34 The Pool
P(A)F - Pratiques (Artistiques) Fonctionnelles
7.6.2023
Présentations (FR) de Bravas Graphix, Solidédition, Luuse
Exposition : SANDBOX - Raphaël Matieu
Co-organisé par Morgane Le Ferec (D-E-A-L) et P(A)F - Pratiques (Artistiques) Fonctionnelles
︎ En savoir plus ︎︎︎
︎ SB34 The Pool
SANDBOX
Raphaël Matieu
curated by Pauline Hatzigeorgiou
18.2 - 3.6.2023
Sandbox étend une géographie faite d’objets rétifs, de formes et de signes, dans une atmosphère partagée entre ordre et instabilité. Dans la pratique, cette première exposition personnelle de Raphaël Matieu se conçoit comme un parcours à-même la méthode, comme un exercice d’arpentage à travers le vocabulaire et les motifs sur lesquels s’articule le travail.
Sandbox sees stretch out before us a landscape of recalcitrant objects, one of forms and signs, in an atmosphere equal parts orderly and unstable. Practically, this first solo exhibition of the work of Raphaël Matieu is a sort of journey through a method, roaming amongst the vocabulary and the motifs around which the work has been developed.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 The Pool
A PLEA FOR THE UNPLEASANT
Chantal van Rijt
18.2 - 1.4.2023
A Plea for the Unpleasant invite les organismes à prendre place dans le sous-sol de SB34 - The Pool. Le titre, inspiré de l’ouvrage « Bugs and Beasts before the Law » de H.P. Evans, fait référence à une coutume qui consistait à traduire les petits habitants insignifiants des sols - insectes, vers et rongeurs - devant les tribunaux des hommes. Auparavant, il revenait au prêtre de réciter des malédictions et des rimes en rythme pour tenter de bannir ces nuisibles hors de notre environnement. Mais dans le cas présent, nous n’éloignons pas ces petits êtres. Nous les invitons au contraire à s'installer dans l'espace, à y prospérer et à s’étendre dans ses coins et recoins.
A Plea for the Unpleasant invites entities to come and make their dwelling in the underground space of SB34 - The Pool. The title, inspired by the pages of ”Bugs and Beasts before the Law” by H.P. Evans, speaks of trials of the small and insignificant creatures of the earth - insects, worms, and rodents brought before the courts of man. In times past, a priest would recite curses and rhythmic rhymes in an attempt to banish these pests from our midst. But in this case, we do not shun these small beings, instead offering them an invitation to take up residence in the space, where they are allowed to thrive and fester in the crannies and the nooks.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 Clovis
SAUVER NOËL
Yoann Van Parys
25.11.2022 - 14.1.2023
À hauteur d’yeux, et au-delà, Yoann Van Parys propose une nouvelle série d’enseignes revisitées au sein de la cour intérieure de l’espace Clovis. Les allures “City 2” de cette proposition encaissent une sorte de commentaire sur les valeurs défendues en temps de pandémie, mais avec un temps de retard (ou d'avance).
At eye level, and beyond, Yoann Van Parys presents a new series of revisited retail signs in the inner courtyard of SB34-Clovis. The "City 2" mall allures of this proposal take on the values defended during the pandemic, but with an anticipated or delayed forecast.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 Clovis
HYPERTEXT HOTEL
curated by Alicja Melzacka
Henry Andersen, Kendal Beynon, Bartek Buczek, Shelley Jackson, Daniel Jacoby, Peter Lemmens, Stuart Moulthrop
25.11.2022 - 14.1.2023
Friday, 25.11.2022 4pm-8pm – Grand Opening
Thursday, 08.12.2022 6pm-7pm – Hypertext Reading Group
Saturday 14.01.2023 6pm-7pm – VaporWavePool Sound Session
Hypertext Hotel is a network of rooms and passages, a collective endeavour, a co-authored text, an appropriated myth, a place of secrets and transgressions, a narrative structure, a mood, a premise for an exhibition. The project borrows its title from a virtual space for collaborative writing set up by Robert Coover in 1991 for his workshop at Brown University, and it takes the then-emerging genre of ‘hypertext fiction’ – one of the earliest examples of electronic literature – as a starting point to think of an exhibition as a collective work of interactive fiction, where different scenarios and readings are not only permissible but inevitable.
Hypertext Hotel est un réseau de pièces et de passages, une entreprise collective, un texte co-écrit, un mythe approprié, un lieu de secrets et de transgressions, une structure narrative, une ambiance, une prémisse pour une exposition. Le projet emprunte son titre à un espace virtuel d'écriture collaborative mis en place par Robert Coover en 1991 dans e cadre de son atelier d'écriture à l'université de Brown, et prend le genre alors émergent de la "fiction hypertextuelle" - l'un des premiers exemples de littérature électronique - comme point de départ pour penser une exposition comme une œuvre collective de fiction interactive, où différents scénarios et lectures sont non seulement souhaités mais inévitables.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 The Pool
ON & OFF THE CLOCK
Inga Gerner Nielsen & Liselore Vandeput
text by Pauline Hatzigeorgiou
10.11 - 18.12.2022
Saturday, 10.11.2022, 5pm-8pm - Opening performance
Saturday, 18.12.2022, 5pm-8pm - Closing performance
On and Off the Clock est une exposition en duo des artistes Inga Gerner Nielsen (vit et travaille entre Copenhague et Bruxelles) et de Liselore Vandeput (vit et travaille à Bruxelles) présentée à SB34-The Pool. Conçue tel un dialogue entre « This Institute », fondée par la première, et « The Artist Travel Agency », imaginée par la seconde, On and Off the Clock prend la forme d’un décor scénarisé où prennent place des actions performées et des discussions collectives portant sur les conditions intimes et politiques qui déterminent l’économie des pratiques artistiques.
On and Off the Clock is a duo exhibition by the artists Inga Gerner Nielsen (lives and works between the West Coast of Denmark and Brussels) and Liselore Vandeput (lives and works in Brussels). Conceived as a dialogue between "This Institute", founded by the former, and "The Artist Travel Agency", imagined by the latter, the project takes the form of a set where performative actions and collective discussions about the intimate and political conditions that determine the economy of artistic practices take place.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ Art Antwerp - Antwerp Expo
DAILY IDYLLS
Aleksandra Chaushova & Zinaïda Tchelidze
curated by Pauline Hatzigeorgiou
15.12 - 18.12.2022
Daily Idylls, sous le commissariat de Pauline Hatzigeorgiou (SB34), est le projet lauréat désigné par un jury d'expert.e.s suite à l'appel à candidatures pour le stand de la FWB à Art Antwerp 2022. Daily Idylls est un projet en duo d’Aleksandra Chaushova, née en 1985 à Sofia en Bulgarie, et de Zinaïda Tchelidze, née en 1982 à Tbilissi en Géorgie, artistes qui sont toutes deux basées à Bruxelles. Daily Idylls propose une rencontre inédite entre des pratiques qui, au gré de moyens visuels certes bien distincts - dessin pour l’une et installation pour l’autre - présentent de nombreux points de jonction. Aussi la transition, notion plurielle, tout à la fois concept historique, phénomène collectif et expérience personnelle, se révèle être une source récurrente de leurs pratiques. Elles nous plongent ainsi dans l’épaisseur et les contradictions d’une transition qui semble buter sur sa promesse, hantée par son propre reflet.
After a call for applications issued by the Direction des Arts plastiques contemporains for the FWB booth at Art Antwerp 2022, the project Daily Idylls, curated by Pauline Hatzigeorgiou and showcasing the work of the artists Aleksandra Chaushova and Zinaïda Tchelidze, was chosen by an expert jury Daily Idylls is a dual project by Brussels-based artists Aleksandra Chaushova (born in 1985 in Sofia, Bulgaria) and Zinaïda Tchelidze (born in 1982 in Tbilissi, Georgia). The project sets up an encounter between two practices that in their different visual media (drawing in the one in-stance and installation in the other) can in fact be seen to link up with one another in various ways. The idea of transition, a plural notion, at once historical concept, collective phenomenon, and personal experience, thus turns out to be a recurrent source of investigation in both their practices. They immerse us in the dense layers and contradictions of a transition that seems to stumble over its promised horizon, haunted by its own reflection.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 Clovis
PARS PRO TOTO
curated by Els Vermang (Société)
Amélie Bertrand, Julian Charrière, Béatrice Guilleman, Sabrina Ratté, Sarah & Charles, Lucie Lanzini, Mathias Prenen, Maarten Vanden Eynde
9.9 - 22.10.2022
L’exposition Pars Pro Toto prend le décor du contexte comme point de départ de la réflexion plastique et philosophique et invite chacun·e à revisiter le concept postmoderne. «Pars Pro Toto», terme latin désignant un tout par l’une de ses parties constitutives, présente les oeuvres de huit artistes, principalement locaux·ales. Chacune des oeuvres a quelque chose à voir avec la manière dont l’espace et la matière sont vécus comme un environnement et sont perpétrés à travers le temps. Les éléments structurels et ornementaux sont au coeur de cette démarche. À travers une recherche sur la forme et le langage, de la scène d’une fiction construite à partir d’objets et de cérémonies, émerge un rêve dont le·la spectateur·ice est protagoniste.
The exhibition Pars Pro Toto takes the setting of the context as the starting point of the visual and philosophical reflection and invites the visitor to contemplate the post-modern concept.‘Pars Pro Toto’, the Latin term for the designation of a whole by one of its constituent parts, features the work of eight, mainly local, artists. Each of the works has something to do with the way in which space and matter are experienced as an environment and are transmitted through time. Structural and ornamental elements are central to this. Through an investigation of form and language, the scene of a fiction constructed from objects and ceremonies emerges - a dream in which the spectator is the protagonist.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 The Pool
ME IN MY GOING OUT OF MYSELF (AND YOU IN YOURS)
Émile Hermans & Reinier Vrancken
text by Sophie Lapalu
9.9 - 22.10.2022
Me in my going out of myself (and you in yours) deals with exchanges and relationships—from me to you and vice versa—with circulating objects and identities, fiction and artificiality, and unstable ontological statuses. From Émile Hermans to Reinier Vrancken, or the other way around, it’s a matter of becoming the other a little, of letting oneself be taken in hand so as to project unexpressed desires. In the space of SB34-The Pool, clothes are lent, flowers offered, we breathe the scent of a stranger, choose the work of a friend, project ourselves through it, and finally, with circumspection, decide on the status of what we have observed.
Me in my going out of myself (and you in yours) est une affaire d’échanges et de relations, de moi à toi et vice et versa, de circulation d’objets et d’identités, de fiction et d’artificialité, de statut ontologique non stable. D’Émile Hermans à Reinier Vrancken, ou l’inverse, il est question de devenir un peu l’autre, de se laisser guider afin de projeter des désirs inexprimés. Dans l’espace SB34-The Pool, on y prête des vêtements, offre des fleurs, respire l’odeur d’un·e inconnu·e, choisit l’œuvre d’un ami, se projette à travers elle et, enfin, décide, circonspect·e, du statut de ce que l’on observe.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 The Pool & SB34 Clovis
ARTIST OPEN STUDIOS
Thur. 08.09, 2pm-9pm
︎ SB34 The Pool
Books in The Pool
A l'occasion de la nuit des Galerie de Saint-Gilles, un ensemble de publications d'artistes et de résident·es du SB34 sera exposé dans The Pool.
On the occasion of Saint-Gilles Gallery's night, a set of artists publications from SB34 residents will be exhibited in The Pool.
Avec / with :
les éditions la CAB (Brieuc Weulersse, Alan Jeuland and Charles Pigneul), Alix Dussart, Pauline Hatzigeorgiou, Julie Larrouy, Jacques Le Bourgeois, Maëlle Maisonneuve & Léa Mayer, Niels Poiz, Charlotte Sadowczyk, Marion Séhier, Lucile Van Laecken.
Open on Wed. 11.05, 6pm-9pm
and within the framework of Atelier in beeld Fri. 13.5, 6pm-10pm
Sat. 14 & Sun. 15.05, 10am-6pm
(c) On est venus ici pour la vue by Pauline Vanden Neste and Tom Lyon, ed. la Cab, 2021.
︎ SB34 Clovis
PARKING ME
Mona Ivy F., Fabrice Schneider, Zinaïda Tchelidze
text by Piero Bisello
29.4 — 4.6.2022
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ BOOK
ROSA ROSA ROSAE ROSAE
edited by Pauline Hatzigeorgiou / SB34
graphic design by Tipode Office
Alicia Jeannin, Alicja Melzacka, Angela Detanico & Rafael Lain, Annaïk Lou Pitteloud, Audrey Cottin, buren, Charlie Usher, Eleanor Ivory Weber, Eva Giolo, Henry Andersen, Jan Vercruysse, Maíra Dietrich, Marc Buchy, Maxime Jean-Baptiste, Niels Poiz, Oriol Vilanova, Sabir (Lucie Guien, Amélie Derlon Cordina, Sophie Sénécaut / Perrine Estienne, Kevin Senant, Maud Marique, Pauline Allié, Carole Louis), Slow Reading Club, Sofia Caesar, Surya Ibrahim, Yiannis Papadopoulos, Yoann Van Parys
Available in Brussels in the following bookstores : rile, Wiels, Peinture Fraîche, Filigranes,
and in Paris at Centre Wallonie-Bruxelles and Palais de Tokyo
Produced in conjunction with the exhibition that took place at Maison Pelgrims (10.9 — 23.10.2021), the book presents original interventions by the artists of the rosa rosa rosae rosae project.
With the support of Fédération Wallonie-Bruxelles (aide à l'édition) and Région Bruxelles-Capitale (Image de Bruxelles)
︎ SB34 Clovis
IV “THE YOUTH OF S.F.”
FIRST ACT OF THE TRILOGY IV - II - III
curated by Koi Persyn (Komplot)
4² artists: Toon Boeckmans, Kamil Bouzoubaa-Grivel, Pieter Chanterie, Rosanne Claes & Ignace Wouters, Romane Claus, Aaron Daem, Pieter De Clercq, Axel Korban, Natasja Mabesoone, Benjamin Mengistu Navet, Juan Pablo Plazas, Michaela Schweighofer, Camilla Steinum, Manon van den Eeden, Ken Verhoeven
graphic design by Victor Verhelst
17.3 — 3.4.2022
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 The Pool
ANUBIS DESPAIR
A puppet show by Jules Lagrange
11.3.2022
The recent work of Jules Lagrange consists of reinvesting ancient know-how and customs of popular culture, in order to revive rituals and means of expression that have disappeared from Europe. At SB34-The Pool, he will present his first show of string puppets he hand sculpted in wood. Inspired by the myth of the weighing of the soul described in the Ancient Egyptian Book of the Dead, Anubis Despair stages the suicide of Anubis, protector of embalmers and guardian of the gates of the beyond.
Le travail récent de Jules Lagrange consiste à réinvestir des savoir-faire anciens et coutumes de la culture populaire afin de redonner vie à des rituels et à des moyens d’expression qui ont disparu d'Europe. A SB34-The Pool, il présentera son premier spectacle de marionnettes à fil qu’il a sculptées en bois. S’inspirant du mythe de la pesée de l'âme décrit dans le livre des morts de l'Égypte antique, Anubis Despair met en scène le suicide d'Anubis, protecteur des embaumeurs et gardien des portes de l'au-delà.
The show will be play twice at 6.30pm and 7.30pm
Duration 9'45
Free entrance
With the support of the Fédération Wallonie-Bruxelles
︎ En savoir plus ︎︎︎
︎ SB34 Clovis
FRUIT ANXIETY, DESIRE AND METHOD
Office for Joint Administrative Intelligence (Chris Dreier and Gary Farrelly) invites Julia Zinnbauer, Robin Faymonville and Marjolein Guldentops
curated by Pauline Hatzigeorgiou
exhibition design by Steven Jouwersma
11.11.2021 - 13.1.2022
SB34 is happy to announce the opening of its second space of artist studios and project space at 87 Boulevard Clovis. For this first exhibition, SB34 invites Office for Joint Administrative Intelligence (Gary Farrelly & Chris Dreier) to take its quarters in the atrium, a space with a singular and ambivalent architecture, and at the same time a reception,transit and meeting area.
SB34 est heureuse d’annoncer l’ouverture de son second espace d’ateliers et salle de projets au 87 Boulevard Clovis. Pour cette première exposition, SB34-Clovis a invité Office for Joint Administrative Intelligence à prendre ses quartiers dans l’atrium autour duquel s’agence le lieu - une salle à la structure singulière et ambivalente - à la fois zone d’accueil, de transit et de rencontres.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 The Pool
ACME VISION
curated by Lucien Roux
Stephan Balleux, Léa Belooussovitch, Solanne Bernard, Hadassah Emmerich, Luke James, Florian Kiniques, Jules Lagrange, Jacques Le Bourgeois, Margot Pietri, Maxime Testu
31.10 - 28.11.2021
Acme Vision aims to question the codes which define the cartoon as a cinematographic or TV genre, not only by shedding new light on these animation practices, but also by going beyond the characters and other visual signs that are regularly called upon when looking for links between cartoon and contemporary art. The title of the show refers to the «Acme Inc.» Company imagined by Chuck Jones, one of Looney Tunes’s main authors, who was inspired by the Greek word «akmê», translatable as the idea of the extreme point of a tension, a statement or a situation.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 The Pool
TRANSFERS
Henry Andersen
text by Pádraic E. Moore
18.9 - 23.10.2021
In 2020, while browsing through a market in Zurich, Henry Andersen happened upon several binders. Inside each were hundreds of acetate sheets containing vast quantities of aluminum foil lids from pots of UHT coffee cream.The array of subjects printed on these peelable caps is encyclopedic,including illusionistic abstract compositions, saturated technicolour photos of cowboys, and perhaps most incongruously, images of the mechanical pump-jacks (aka ‘nodding donkeys’) that are used to extract oil from the earth. These anachronistic foil trinkets were manufactured from from mid 1980s to the mid 90s by several Swiss dairy companies. They are essentially the final iteration of the collectible cigarette or bubble gum cards that circulated in the early 20th century, originally intended to promote a particular product.This profusion of ephemera was the starting point and raw material for the works in this exhibition by Andersen, all of which were produced over the past 12 months.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ Maison Pelgrims
ROSA ROSA ROSAE ROSAE
exhibition, performances, workshops, and artists' book
curated by Pauline Hatzigeorgiou / SB34
Alicia Jeannin, Alicja Melzacka, Angela Detanico & Rafael Lain, Annaïk Lou Pitteloud, Audrey Cottin, buren, Charlie Usher, Eleanor Ivory Weber, Eva Giolo, Henry Andersen, Jan Vercruysse, Maíra Dietrich, Marc Buchy, Maxime Jean-Baptiste, Niels Poiz, Oriol Vilanova, Sabir, Slow Reading Club, Sofia Caesar, Surya Ibrahim, Yiannis Papadopoulos, Yoann Van Parys
11.9 - 22.10.2021
The group show rosa rosa rosae rosae, which will include a program of performances, workshops and an artists'book, addresses the place where text becomes choreography, where language, transferred to rhythms and gestures, reveals and exhausts itself. The exhibition brings together some twenty artists who works with principles of repetition and the modalities that derive from them, all traditionally associated with the registers of learning: recitation, translation, quotation,copy etc. In rosa rosa rosae rosae, theses tropes introduce the possibility of testing the act and methods of transmission, the stakes of inheritance and misappropriated historical narratives, and of releasing identities hemmed in by the limits of language.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 Clovis
MOTA 008 - CONCRETE METAPHORS
Nomadic conversation with guest artist Migel Escobar10.10.2021
MOTA 008 - Concrete Metaphors is the topic of the first iteration of MOTA in the 21/22 season looking for questioning the symbolism of our built environment, the way spaces and places are encoded into logic and poetries that may or may not feel like our own. Landscaped parks, statues of genocidal kings and saints. Questioning the changing meaning and language of things built to last as well as the remarkable capacity of the metaphor to act as a shortcut to complex thought.
MOTA is a series of nomadic conversations in Brussels crisscrossing and connecting the city’s artists through their shared questions and enquiries. MOTA aims to create temporary communities around artist-questions, to propose, debate, discuss, share and problematize bursting through disciplinary, linguistic and other perceived borders. To create a porous space to come together indifference around the questions that drive our practices.
︎ SB34 The Pool
SUBMERGE
Julie Larrouy & Marion Séhier
curated by Maud Salembier (LaSpore)
3.6 - 27.7.2021
Submerge is an in situ exhibition. Julie Larrouy and Marion Séhier propose to explore the possible dialogue between their work in The Pool space.The exhibition is displayed in a closed space, like the beginning of a story without finding a way out. The introductory image comes from a subsurface and transitional "genius loci".The dissonant set-up evokes fragments of the past, persistent objects from a temporally distant universe, as fake remains of a vanished seabed. Seeming risen from the water, the monochrome ruins and the monumental poster fragments faded by time evoke an abandoned or transitional place. Both artists’ works are tangible paths to a mental picture reconstruction.Alongside the exhibition, the two artists will open their workshop located in the building to showcase their current research.
Submerge est une proposition d’exposition in situ explorant les possibilités dialoguantes et narratives des travaux de Julie Larrouy et Marion Séhier dans le contexte de The Pool.L’exposition est composée en vase clos, comme si un récit avait commencé là sans trouver d’issue. L’image liminaire se veut celle d’un "genius loci" souterrain et transitoire.Le montage, parcellaire et dissonant, évoque des bribes d’images passées, des objets rémanents d’un univers temporellement distant, comme les faux vestiges d’un fond marin aujourd’hui évaporé. Semblant resurgies des eaux, les ruines monochromes, ainsi que les fragments d’une affiche monumentale délavée par le temps, évoquent un lieu à l’abandon ou en transition. Les œuvres des deux artistes se veulent les pistes tangibles d’une image à reconstituer mentalement.En parallèle à l’exposition, les deux artistes proposent une visite de leur atelier, situé dans le bâtiment, afin de présenter leurs recherches en cours.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 The Pool
LE FOU SAUVAGE
curated by Jacopo Pagin
Angelique Aubrit, Antonia Phoebe Brown, Mirko, Canesi, Tom Hallet, Kamilė Krasauskaitė, Giulia Messina, touche-touche, Self Luminous Society and Manon Wertenbroek
14.5 - 29.5.2021
The Fool is a hybrid figure alluding to the idea of diversity, who do not act according to human rationality, and who is able to understand “the language of Nature”. An entity that plants its root in ancient Panic cults and that has assumed unpredictable forms over the centuries. Thi exhibition reveals some clues to the unconscious cultural heritage of a psychological characte that looks beyond time, to a desperate path towards cosmic re-appeasement.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ Centre Tour à Plomb
ARCHITECTURE OF HEAVEN & DIGESTIVE SYSTEM OF HUMANITY
Exhibition and participative performance by Goda Palekaité
curated by Pauline Hatzigeorgiou
9.10 - 17.10.2020
A biographer of the strangeness, Goda Palekaitė is interested in historical characters imbued with mystery; in transgressive figures who, breaking with the dominant thought of their time, find themselves proscribed or marginalized by History. Through her research-based practice, she digs into these particular lives, their lacunar stories and what they allow us to deduce or speculate about the psychology of the protagonists. She draws these portraits through a practice of writing, mixing factual references and fictional interpretations in order to question the phenomena of historical construction and collective memory. What is inscribed, what is forgotten and what is perceived today. Fully assuming the hybridity of her narratives, she challenges us about these individuals as they are often deeply committed and have complex, liminal, personalities. She plays on the credibility of the testimony, the power of subjective projection and identification that inspires the audience.
Biographe de l’étrange, Goda Palekaitė s’intéresse à des personnages historiques empreints de mystère ; à des figures transgressives qui, pour trancher avec la pensée dominante de leur temps, se voient proscrites ou marginalisées par l’Histoire. La démarche de l’artiste se caractérise par un travail de recherche au sujet de ces vies particulières, leurs histoires lacunaires et ce qu’elles permettent de déduire ou de spéculer de la psychologie des protagonistes. Ces portraits, elle les dresse à travers une pratique d’écriture mêlant repères factuels et interprétations fictionnelles afin d’interroger les processus de construction historique et de mémoire collective. Ce qui s’y inscrit, ce qui s’oublie et ce qui se perçoit aujourd’hui. Assumant pleinement le caractère hybride de ses récits, elle nous interpelle sur ces individus souvent épris d’un engagement profond et à la personnalité complexe, liminaire. Elle joue avec la crédibilité du témoignage et le pouvoir de projection subjective voire d’identification qu’il inspire à l’audience.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 The Pool
THIS WORLD NEEDS EVERYTHING, EXCEPT ADDITIONAL INFORMATION
Baptiste Conte & Alix Dussart
& SB34 OPEN ARTIST STUDIOS |
26.9 - 04.10.2020
Baptiste Conte and Alix Dussart present This world needs everything, except additional information as part of the Parcours d'Artistes in Saint-Gilles. This exhibition, which takes the form of an immersive installation, questions our relationship to information flows, treated here metaphorically by a smoke-producing material unfolding in rural landscapes.
They are asking: How do we make society ? How are we ?
Exhibition and artist studios open on September 26 and 27 and October 03 and 04 from 2 p.m. to 7 p.m., as well as as part of the night of the galleries of Saint-Gilles on September 30 from 6 p.m. to 10 p.m + performance Step by Step at 7.30 pm
︎ SB34 The Pool
LONG DISTANCE
Annaïk Lou Pitteloud
curated by Pauline Hatzigeorgiou
25.7 - 6.9.2020
For her first personal exhibition in Brussels, Annaïk Lou Pitteloud presents Long Distance, a site-specific exhibition which brings into play the notions of time and space, playing on physical scales, as much as inscribing itself to the implicit reference and questioning the legacy of an artistic figure. Based on the status and particular physicality of The Pool, it reflcts on the value and the relationship that binds the artist to his or her production, while wondering what remains of this intimacy beyond the public transfer of the work - if such fidelity ever existed.
Pour sa première exposition personnelle à Bruxelles, Annaïk Lou Pitteloud présente Long Distance, une expositionsite-spécifique faisant intervenir les notions de temps et d’espace qu’évoque ce titre, pour jouer sur les échelles physiques et s’inscrire dans le temps long d’une référence implicite à une figure dont elle interroge l’héritage. Partant du statut et de la physicalité particulière de The Pool, elle y mène une réflexion sur la valeur et la relation qui lie l’artiste à sa production, en se demandant ce qu’il reste de cette intimité au-delà de la cession publique de l’œuvre – si tant est qu’une telle fidélité n'ait jamais existé.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 The Pool
ROTATOR
Boris Steiner & Ricardo Van Eyk
curated by Jacopo Pagin
(19.3 - 12.4.2020) 25.6 - 19.7.2020
ROTATOR triggers a funnel-shaped reproduction mechanism which propagates and reduces itself by inertia.
ROTATOR is a precarious mimic device armed to synchronize the breathing of the basement with the city. In this game of relations and dimensions, magnitude and tangibility, the dweller is called to surrender.
ROTATOR déclenche un mécanisme de reproduction en forme d'entonnoir qui se propage et se réduit par inertie.
ROTATOR est un dispositif de mimétisme précaire armé pour synchroniser la respiration du sous-sol avec la ville. Dans ce jeu de relations et de dimensions, de magnitude et de tangibilité, l'habitant·e est appelé·e à se rendre.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 The Pool
UNAFFECTED INTEREST1-7
curated by Emmanuel Berti & Damiano Curschellas
Naama Roth, Emmanuel Berti, Damiano Curschellas, Eliane Bertschi, Fabrizia Flühler
17.1 - 1.2.2020
In Species of Spaces and Other Pieces, George Perec understands a footnote as a trace in the space. It is often placed at the bottom of a printed page and adds a comment, reference, remark etc. to a designated part of a main text.
Dans Espèces d'espaces et autres pièces, George Perec entend par note de bas de page une trace dans l'espace. Elle est souvent placée au bas d'une page imprimée et ajoute un commentaire, une référence, une remarque, etc. à une partie désignée d'un texte principal.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 The Pool
TWO OF HEARTS
curated by Jacopo Pagin
Aisha Christison, Jack Burton, Angyvir Padilla, Yoel Pytowski, Ekaterina Kaplunova, Richard Venlet, Gary Farrelly, Gilles Hellemann, Marie Sardin, Rémy Thit, Nils Alix-Tabeling, Justin Fitz Patrick
10.11 - 26.11.2019
For Bataille the condition of truth is an “avid will to be”, it’s blind intrepidity in the face of death. The agreement of the lovers, like that of the players’ table, overcomes the power of the isolated individual who is incapable of creating a world. Hazard is the prerequisite for the meeting of lovers and for the fullness of existence, a fullness that is linked to images of hope and terror. As in the decisive hand of a card game, where consequences give a real character to sets of causality that would make no sense if the human whim had not chosen them.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 The Pool
THE ONE THAT’S ALWAYS THERE, THE ONE THAT CAME LATE, THE ONE THAT NEVER ARRIVED AND THE ONE THAT WASN’T INVITED
curated by Naz Balkaya
Darya Diamond, Esther Gatón, Evangelia Dimitrakopoulou, Isabella Benshimol, Manon van den Eeden, Patricia Bandeira and Rebeca Romero
12.10 - 26.10.2019
︎ SB34 The Pool
SOMETHING THAT ALWAYS ESCAPE
Guido Yannitto
curated by Nicolas de Ribou
11-12-13.9.2019
︎ SB34 The Pool
CONVERSATION
Alexandre Silberstein
curated by Nicolas de Ribou
6-7-8.9.2019
︎ SB34 The Pool
IN(EN)ACTING ROLES
curated by Dóra Benyó & Niels Poiz
Aude Anquetil, Stephanie Becquet, Dóra Benyó, Baptiste Conte & Xavier Michel, Vanessa Disler, Coraline Guilbeau, Maud Gyssels, Katinka van Gorkum, Selçuk Mutlu, Niels Poiz, Slow Reading Club, Cléo Totti, Charlie Usher, Romy Vanderveken, Simon Van Schuylenbergh
29-30-31.8.2019
A THREE-DAY PROGRAM OF ONE HOUR CARTE BLANCHE FOR TIME-BASED WORK.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 The Pool
I AM SO MULTIPLE IN NIGHTS
curated by Pádraic E. Moore
Mehraneh Atashi, Babette, Fiona Hallinan, Allen Jones, Graham Kelly, Perri MacKenzie, Liam Morrow, Gregory Polony, Sophie Varin
22.6 - 27.7.2019
The exhibition’s title is a translation of words by Emmy Hennings (1885-1948), one of the few women affiliated with the Dada movement, and co-founder of Zürich’s Cabaret Voltaire - undoubtedly the most important nightclub in the history of art. In the case of this exhibition, the title also refers to the idea of the self as a continually evolving and expanding entity, recalling Carl Jung’s belief that the many contains the unity of the one, without losing the possibilities of the many. As he understood it, the self is essentially comprised of multiple facets, some of which were necessarily concealed but permitted to manifest during particularly revelatory or visionary experiences.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ SB34 The Pool
INVISIBLE OCCUPATION
Gabrielle Le Bayon
curated by Nicolas de Ribou
10.5 - 11.5.2019
︎ SB34 The Pool
NUIT OVALE
29.03.2019
Les Nuits Ovales #1 est le premier concert d'un cycle dédié à la diffusion de la musique électronique dans tous ses états. Les concerts réguliers ont vocation à diffuser les expérimentations sonores des musiciens du collectif Fenêtre Ovale, mais aussi celles de musiciens venant d'autres horizons musicaux. Fenêtre Ovale est un collectif de musiciens créé en 2018 à Bruxelles. Né d'une volonté de promouvoir les pratiques musicales atypiques, il organise et co-organise des concerts en expérimentant les conditions et les lieux de diffusion, édite de la musique sous la forme de compilations sur différents formats, et mène une activité pédagogique de partage des savoirs relatif à son domaine. La première édition des Nuits Ovales: un cycle de concerts électronique organisé par Fenêtre Ovale, en collaboration étroite avec SB34- the pool. Pour cette longue nuit vous attendent une belle collection de diverses couleurs électroniques, allant des nuages de sons bien organisés de Hile et Seul, aux folles improvisations d'Eaux Chaudes et Gildas Bouchaud.
Les Nuits Ovales #1 is the first of a series of live performances devoted to electronic music in all its forms. The purpose of the regular concerts is not only to showcase the musical experiments of the Fenêtre Ovale collective but also those of musicians from other music genres. Fenêtre Ovale is a collective of musicians that was created in 2018 in Brussels and was born out of a commitment to promote unusual musical practices. It organises and co-organises concerts while experimenting with the conditions and the places where the music can be played and heard. It also releases music in the form of compilations on various format and its educational purpose is to share the knowledge gathered through it's activities. The Nuits Ovales' first iteration, an electronic concert series from Fenêtre Ovale, in tight collaboration with SB34- the pool. For this time, a fine collection of various electronic colors through a long night, from Hile's and Seul's carefully organised clouds of sounds, to full improvisational madness of Eaux Chaudes and Gildas Bouchaud.
︎ SB34 The Pool
ROSA ROSA ROSAE ROSAE
curated by Pauline Hatzigeorgiou
Marc Buchy, buren, Sofia Caesar, Audrey Cottin, Maíra Dietrich, Eva Giolo, Maxime Jean-Baptiste, Alicia Jeannin, Sabir, Charlie Usher, Yoann Van Parys, Eleanor Ivory Weber
10.1 -15.2.2019
Pour marquer l’inauguration de la salle The Pool dans l’artist-rn space SB34, le projet rosa rosa rosae rosae réunit le œuvres et interventions d’artistes dans une exposition
ponctuée de moments performatifs – films, lecture séances d’écoute – sur une thématique contingente au collectif en lui-même : il y sera question de langa et de traduction, d’oralité et de circulation, de transmissi et de répétition, ou encore, d’écriture et de sélection. En mettant l’accent sur les procédés d'apprentissage et les références à l’origine de leur composition, les œuvr formulent de nouveaux récits qui interrogent nos destinations.
To mark the inauguration of The Pool space in the SB34 artist-run space, the project rosa rosa rosae rosae brings together the works and interventions of artists in aexhibition punctuated by performative moments - films readings, listening sessions - on a theme that is contingent on the collective itself: there will be questions of language and translation, orality and circulation, transmission and repetition, writing and selection. By focusing on the learning processes and reference at the origin of their composition, the works formulate new stories, questioning our destinations.
︎ Lire la suite ︎︎︎
︎ ONGOING AND UPCOMING ︎︎︎